欢迎加入中国茉莉花行动部落

我们来自同一个家园,那里毒草丛生。
我们来自同一个部落,那里毒蛇横行。
我们播种茉莉,为了呼吸自由的芳香。
我们移植鲜花,为了拥抱春天的曙光。

Friday, March 3, 2017

《纽约时报》引领无耻下流新下限,诛心川普无所不用其极!

本文链接:http://jasmine-action.blogspot.com/2017/03/blog-post.html

这是纽约时报中文网刚刚在推特上发出的诛心川普的推文,立即遭到网友的一片唾骂。见链接:

https://twitter.com/nytchinese/status/837566485702791168

推特上的中文网友是一边倒地挺川普,齐心协力地围剿《纽约时报》。建议徐水良速速率领本地中文网黑川粉团前往推特救援纽约时报。在《独立评论》黑川普,那不过就是被窝里放屁,独吞嘛。




痴迷于歌功颂德的特朗普
http://cn.nytimes.com/opinion/20170302/donald-trumps-obsession-with-applause/?utm_source=tw-nytimeschinese&utm_medium=social&utm_campaign=cur

安娜·诺斯 2017年3月2日
威廉·(瑞安)·欧文斯士兵长的妻子卡伦·欧文斯(中)在特朗普总统的国会演讲现场。

特朗普总统痴迷于自己的人气,这不是什么秘密,这种人气可以通过民意调查、支持率和《时代》(Time)杂志封面来衡量。但是昨晚,总统表明,这种痴迷甚至可以来得更深,远不仅仅限于其就民意调查数字不断发出的推文。

周二晚上对国会发表讲话时,特朗普向威廉·(瑞安)·欧文斯(William [Ryan] Owens)军士长致敬,后者是一名海军海豹突击队成员,1月在也门的一次袭击行动中身亡。“瑞安为了朋友、为了国家,也为了我们的自由而献出生命,”他说。 “我们永远不会忘记他。”

当观众向欧文斯军士长的遗孀卡伦·欧文斯(Carryn Owens)起立鼓掌时,特朗普补充说,“瑞安现在正在看着我们,你知道的,他很高兴,因为我认为他刚刚打破了一个纪录。”他指的应该是掌声持续时间的长度。

特朗普周二的演讲受到一些人的赞扬,这次,他的态度比最近的公开发言更加趋向和解。但他对欧文斯军士长的评论表明,即使他的语言稍有变化,他的基本态度仍是保持不变的。

事实上,这个评论对窥探总统的心理颇有助益:当他想象一位去世的老兵从天堂俯视着自己的遗孀,俯视着总统和集合起来的国会时,他认为这个老兵是在测量人们为自己鼓掌的时间有多长,为打破了纪录而沾沾自喜。换句话说,被要求站在一个“为了朋友、为了国家,也为了我们的自由而献出生命”的人的立场上看问题时,特朗普假定,能让这样一个人满足的事情和能让他自己满足的事情是一样的,那就是:歌功颂德。

这个小小的遐想是周二的演说中少见的一个没有草稿的时刻,特朗普沉浸其中,这一点颇为说明问题。

这位总统有能力做总统该做的事情,例如纪念在执行职务中被杀害的服役人员。他甚至能够使用宗教语言——一种对他来说相对比较新鲜的语言——纪念死者。“圣经教导我们,”他说,“为朋友献身是最大的爱。”

但是当他脱离剧本,说出自己的心里话时,他回到了他所知道的东西:关于人气、支持率和纪录的语言。他在说到欧文斯士兵长时使用这种语言,这表明它不仅仅是一种痴迷,而是一整套世界观。不仅特朗普自己会被最直白的,最数字化的“人气”所鼓舞——他相信每个人都是这样的。

由于特朗普冷漠而娴熟地操纵着美国人的仇外心理,这种世界观的全面后果非常复杂,可能在一段时间内都不会变得清晰起来。但美国人应该明白,星期二的演讲当然不代表总统的变化,而是再次证明了他最根深蒂固的特征之一:他愿意说任何需要说的话,只为了让观众喜欢他。

尽管他经常声称自己说出了丝毫不加粉饰的真理,而不考虑反响如何,事实上他极其关心人们对他的看法,以致于可能无法去想象还要去关心什么别的事情。


相关文章
让华盛顿捉摸不透的特朗普
特朗普给自己的执政表现打了个A
缺席白宫记者晚宴?特朗普你错了
特朗普移民政策突然转向
特朗普,真相的头号敌人

No comments:

Post a Comment